第一生活网

赠花卿杜甫翻译和赏析 杜甫的诗赠花卿赏析

支文萱
导读 大家好,小咸来为大家解答以上问题。赠花卿杜甫翻译和赏析,杜甫的诗赠花卿赏析,这个很多网友还不清楚,现在让我们一起来瞧瞧吧~! 解答:

大家好,小咸来为大家解答以上问题。赠花卿杜甫翻译和赏析,杜甫的诗赠花卿赏析,这个很多网友还不清楚,现在让我们一起来瞧瞧吧~!

解答:

1、 杜甫对《赠花卿》的翻译是:锦官城的日常音乐柔美悠扬,一半随着河风飘走,一半飘入云端。这种音乐应该只在天上。世界上的人能听到几次?诗歌赏析:全诗共四句,前两句以具体形象描述音乐,实为文字;最后两句夸天上仙乐,令人遐想。因为现实与现实,现实与现实并存,音乐之美备受推崇。

2、 这首诗的原诗是:成都丝竹纷纷,半入江风,半入云中。这样的音乐应该只有在天堂里,哪里能听到几次?虽然这首诗字面上很清楚,但对其主旨一直有许多异议。有人认为这只是赞美音乐,没有任何寓意;有人认为表面上是在赞美音乐,实际上包含了讽刺和劝诫。

3、 真是讽刺。有意思的是,作者并没有明确批评华清,而是采用了巧妙的双关。从字面上看,这就像一首非常优秀的音乐赞美诗。

4、 而这首诗正式写于公元二年。当时的华曾为平叛立下汗马功劳,自傲自大,目中无人,纵容手下将士劫掠东蜀;和超越法院,他僭取了皇帝的音乐。杜甫提出这首诗作为讽刺的委婉语。

本文到此结束,希望对大家有所帮助。