大家好,小咸来为大家解答以上问题。邹忌讽齐王纳谏翻译一句一译,邹忌讽齐王纳谏一句一译,这个很多网友还不清楚,现在让我们一起来瞧瞧吧~!
解答:
1、 原文:邹继秀八尺多长,但长相很美。
2、 邹忌身高八尺多,身材艳丽,美若天仙。
3、 原文:上朝穿衣,照镜子,叫老婆“城北我和徐红梅是谁?”他的妻子说:“你这么漂亮,怎么能比得上你呢!”
4、 一天早晨,他穿上外套,对着镜子对妻子说:“城北有谁比徐公更漂亮?”他的妻子说:“你这么漂亮,宫怎么配得上你!”
5、 原文:北国徐工,齐国之美。
6、 翻译:城北徐公是齐国的美男子。
7、 原文:避而不自信,却又问他妾“我和徐红梅是谁?”
8、 邹忌不相信自己会比徐公更美,就问他的妃子:“谁比我和徐公更美?”
9、 原文:妾说:公怎能与你平起平坐
10、 我的妃子说:“许灿怎么配得上你呢?”
11、 原文:星期天,外面来了客人,互相攀谈,问:“我和徐公哪个好看?”
12、 第二天,一个客人从外面来拜访,邹忌和他坐在一起聊天。邹忌问宾客:“我和徐公谁更美?”
13、 原文:客人说“徐公不如国君美!”
14、 客人说:“徐公没有你漂亮。”
15、 原文:明天,在意的徐公来,觉得自己比自己还不如;看着镜子里的自己,你离得越远越好。
16、 翻译:又过了一天,徐公来拜访。(邹忌)仔细看了看,觉得没有他漂亮;再看看镜子里的自己,感觉自己远远落后于别人。
17、 原文:黄昏思之,曰:“妻之美是我,然是我。”对我来说美丽的人害怕我;对我来说漂亮的人都想从我这里得到什么。"
18、 晚上,他躺在床上想这件事,说:“我老婆觉得我漂亮,可是她偏我;妾以为我美,却怕我;客人觉得我漂亮是因为他们想从我这里得到什么。”
19、 原文:于是他去朝廷见魏王,说:“我不如徐公美老实。臣之妻为私臣,臣之妾畏之,臣之客欲从之,皆美于徐公。
20、 于是邹忌去朝见齐威王。他说:“我的确知道我没有徐公漂亮。但是我的妻子偏爱我,我的妾怕我,我的客人想从我这里得到什么。他们都觉得我比徐工漂亮。
21、 原文:今齐国土地千里,一百二十城,宫女周围无私王。朝廷官员不畏君王,四面求君:由此观之,君王盖也。"
22、 今天的齐国,方圆千里之地,有一百二十座城,宫中嫔妃和身边的亲信都不宠王。宫廷里没有一个大臣不害怕国王。
23、 中国所有的人都想从国王那里得到什么:从这一点来看,国王一定被欺骗得很严重。"
24、 原文:王跃:“好。”下令:“凡能在官民面前刺我过错者,必有赏赐;向我抱怨的人会得到回报;能污蔑市场,闻我耳者,必有赏。”
25、 翻译:齐威王说:“那真的很好。”然后下了一道命令:“凡能当面批评我的缺点的大臣、官员和民众,一律奖励一等功。
26、 能用书信劝诫我的人,会得到适度的奖赏;能在人多聚集的公共场所批评、议论我的过错,能传到我耳朵里的,会得到劣等奖励。"
27、 原文:号令初起,群臣献策,门可罗雀;几个月后,时不时;多年以后,虽然说来,没有前进的道路。
28、 谕旨一出,众大臣都来献计献策,宫门庭院如同集市一般喧闹。几个月后,有时偶尔会有建议。一年后,就算你想提建议,也没什么好说的。
29、 原来:燕、赵、韩和魏都在同一位置上。这种所谓的法庭上的失败
30、 燕、赵、韩、魏等国都听说了这件事,都来到齐国朝见齐王。这就是人们所说的在法庭上克敌制胜。
31、 103010升值
32、 103010主题鲜明,结构层次独特。这是从头开始写的
本文到此结束,希望对大家有所帮助。