第一生活网

关于亚裔人的美味速成课程

管翰琼
导读 与 Lisa Ling 一起外出, HBO Max 关于亚裔美食的新系列纪录片以充满活力的音符拉开序幕。告诉我一个我不知道的故事, Linda Linda

与 Lisa Ling 一起外出, HBO Max 关于亚裔美食的新系列纪录片以充满活力的音符拉开序幕。“告诉我一个我不知道的故事,” Linda Lindas的主题曲咆哮道。(你可能还记得他们是一支年轻的乐队,他们在洛杉矶公共图书馆表演的歌曲“Racist, Sexist Boy”去年因恐华事件而风靡一时。)

这是为该系列设定基调的一种恰当方式:这是一个美食节目,当然,但它实际上更多的是试图阐明在被忽视但又悠久而丰富的亚洲人历史。例如,非洲上的第一个亚裔人定居点——圣。路易斯安那州的马洛早在 1763 年就由马尼拉人创建,这是历史课很少教授的事实。但这在Take Out的第一集中就有了报道,记者 Lisa Ling 与这些菲律宾定居者的后代坐下来一起煮海鲜,并思考他们如何为该地区的虾产业铺平道路。

这种对亚裔人历史的关注恰逢其时:就在本月,新泽西州成为继伊利诺伊州之后第二个将历史课程纳入法律的州,该课程更加包容亚裔人和太平洋岛民。在全国范围内,对这段不太受重视的历史进行教育的呼声越来越高,尤其是在大流行期间反亚洲偏见和仇恨上升的情况下。

在Take Out中,食物成为关于历史、移民、身份以及如何将所有这些事情拼凑在一起的更大对话的渠道。如果您喜欢High on the Hog、 Taste the Nation或Broken Bread节目,您会喜欢这种节目——这些节目将食物融入社区的斗争和成功的背景中。当然,所有这些大创意都穿插着非常非常漂亮的饭菜和轻松的时刻,比如玲和她的丈夫保罗宋和华盛顿的厨师丹尼李一起做泡菜(像泡菜,但用泡菜)。