第一生活网

归化与异化的含义(归化与异化的含义)

熊彬艺
导读 大家好,精选小编来为大家解答以上的问题。归化与异化的含义,归化与异化的含义很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!归化是指观察目的

大家好,精选小编来为大家解答以上的问题。归化与异化的含义,归化与异化的含义很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

归化是指观察目的语和文化当前的主流价值观,对原文公开采取保守的同化手段,使之符合当地法律、出版趋势和政治需要(韦努蒂,2001:240)[1];或者是指在翻译中采取一种透明的、流畅的风格,以尽量减少原文的陌生感的翻译策略(Shuttleworthkowie,1997:43-44) [2]。提倡目的语文化归宿的归化学派提出,翻译不仅要克服语言障碍,还要克服文化障碍,而译者的责任之一就是避免文化冲突。同时,译者也是一个“传播者”。他不应过分要求读者的智力和想象力,而应尽力使源文本所反映的世界与目的语文化读者的世界接近,从而达到源文化与目的语文化的“文化对等”。异化是指背离当地主流价值观,保留原文的语言文化差异(Venuti,2001:240)[1];或指在一定程度上保持原文的异域性,并刻意打破目的语常规的翻译(Shuttleworthkowie,1997:59) [2]。主张在翻译中保留源语文化的“异化派”提出,翻译的主要目的是跨文化交际,源语文化会丰富译语文化和译语的语言表达。读者的阅读目的还包括想了解外国文化,译者应该相信读者的智力和想象力能够理解外国文化的特殊性[3]。

本文到此结束,希望对大家有所帮助。