第一生活网

龟虽寿译文注释原文主旨(推敲《诗话总龟》的译文)

郑先枫
导读 大家好,精选小编来为大家解答以上的问题。龟虽寿译文注释原文主旨,推敲《诗话总龟》的译文很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!贾岛

大家好,精选小编来为大家解答以上的问题。龟虽寿译文注释原文主旨,推敲《诗话总龟》的译文很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

贾岛在开始他的旅程时去了首都。有一天,他在驴上得到了一句话:“一只鸟睡在池边的树上,一个和尚敲月亮的门。”他也想“推”这个字,但是犹豫不决。他在驴上诵经,台下一片哗然。尹退赛的时候,车骑出去了,道不觉得是第三节,但还是一个姿态。俄道曰:“‘叩’字好。”于是回去一起谈诗,因为和道交了朋友。【译文】贾岛第一次参加科举考试,去了北京。一天,他想起了驴背上的两句诗:“飞鸟宿池边树,和尚敲月门。”他还想用‘推’这个词。伸出手,推,敲。(行人)看到贾岛这样都很惊讶。当时,韩愈被任命为代理北京地方总督。(他正带着车马巡视,贾导不知不觉直奔(韩愈仪仗队)第三节,还在做手势(推、敲)。于是他立刻被身边的侍从(韩愈)推到了荆赵胤面前。贾岛拿不准是用“推”还是“敲”。思绪离开了眼前的事物,不知道该如何回避。韩愈停下来想了一会儿,对贾岛说:“不如用‘叩’字。”于是他们并肩骑着驴和马回家,一起讨论作诗的方法,几天来他们都舍不得离开对方。(韩愈)因此,他们与贾岛结下了深厚的友谊。

本文到此结束,希望对大家有所帮助。